「海と炎のアマーリロ」内において、主人公ショール・クランのギリシャ語(作中ではエルゲ語)表記を「Σιόρου Κουράν」にしたのですが、これ、クランの部分がコーランのギリシャ語表記とかぶっていたようで……。
さすがにマズい上に、他にも問題があったようなので、AIさんと相談を重ねて、かなり無理やりな読み方になってしまいますが、「Σορ Κραν」にしました。
さらに、アルファベット表記(作中ローレア語、ラテン語モデル)を「Shoru Curan」に変更しました。
やっぱり、外国語表記を考えるのは難しいですね。変なスラングや、不吉な言葉を連想させる可能性とかもあったみたいですし。