• 現代ドラマ
  • 現代ファンタジー

英語はむずかしい③

日本人の名前の多くって
ネイティヴの方にはすごく発音しにくいんですよね(>_<)。

だからもうあきらめて、
タカヨシだったらTackyみたいに愛称で呼んでもらうのが、
わりとあたりまえだったりします。

ただ、このTackyって、ニックネ-ム(名詞)じゃなく形容詞だと、
 「ダサい・悪趣味」
という意味になっちゃうんですよねww

呼んでくれている相手に悪意がないかどうかご確認を。

このぐらいならまだカワイイ方なんですが、
この愛称って、
自分で決めるとさらにヤバくなることがあります。

佐倉くんがサクラを英語にして
  Call me Cherry.
夏目くんがナツにひっかけて
  Call me Nuts.
茂美さんがシゲミを英語にして
  Call me Bush.

これぜんぶ、ヤバいレベルでアウトなんです。

Cherry.はご存じ『童貞くん』。
Nutsはスラングで男性の『き〇たま、狂ったヤツ』。
Bushは『お手入れされてないアソコの毛』

「僕のことは童貞くんと呼んでくれ」
「オレのことはキ〇タマ野郎とでも呼んでくれよな」
「あたしのことはボウボウちゃんと呼んでね」

いや、ヤバいでしょこれ((+_+))。

こういう方々で、
おまえの名前発音しにくいよとかちょくちょく言われる方は、
めんどくさくても恥ずかしくても
イングリッシュネ-ム(TommyとかJaneとか)をつけた方が、
いいんじゃないかなと個人的に思います(*_*;。

4件のコメント

  • 勉強になりました。
  • コメントありがとうございます(^O^)。

    ちなみに浅井(あさい)さんはそのまんまでも
     Ass-eye(おしりの穴)
    に聞こえちゃうのでかなりヤバいです(>_<)。
  • 恐ろしい、、、、英語は、、、
    先生の話ちゃんと聞いておこ
  • 千語さんもコメありがとうございます(^O^)。

    ちなみに学校の先生って、
    スラングはまず教えてくれないんですよね……。
    命がけで覚えるしかないです(>_<)。
コメントの投稿にはユーザー登録(無料)が必要です。もしくは、ログイン
投稿する