昨日とある公募に出した小説で、最初のページに「禍福は糾える縄の如し」という慣用句を引用したんですが、同じく昨日の夜放送されたドラマ『しあわせな結婚』最終回の中の台詞で出て来て驚きました。
あまり聞き慣れない言葉という感じで書いたんですが、結構メジャーだったのかなとちょっと後悔しています。調べてみると『鬼滅の刃』の中でも使われていますね。同じ意味だと『人間万事塞翁が馬』ばかり使っていて、自身も馴染みのない言葉だったんですが、自分の教養が足りなかっただけでした。
そう言えば一昨日髪を切りに行ったんですが、そこで流れていて聞いた曲が、なんとなくドラマ『ちはやふる』の主題歌じゃないのかなと思いました。曲調や歌詞の内容からそう思ったんですが(ドラマの方は見ていません)、家に帰って調べてみると本当にそうでした。意識に上がってないだけで、頭のどこかに記憶していたんですかね? ちょっと怖いです。
画像は先日建築の相談にのってあげた、岡山の方からお礼にと届いたブドウです。かなりの希少品種らしいです。一緒にモモも大量に送られてきました。最初お礼を支払いますと言われたのを遠慮してしまったので、半強制的に送られてきました。逆に高くついてしまった様で、申し訳ない事をしたなと反省しております^^;。
