第6話 本来の姿

 では、改変される前の桃太郎は、いったいどのような物語だったのか。

 日本大百科全書には、こう記されている。


「『桃太郎』の基本形式は『猿蟹合戦』にみえる『旅する動物』である。」


 「旅する動物」。これは民俗学の用語で、複数の存在が旅の途中で出会い、協力して敵を倒す話型を指す。

 この話型は、アーネ・トンプソンの国際話型索引では「AT-130」に分類される。世界中に分布する、普遍的なパターンである。


   * * *


 有名な例が、グリム童話の『ブレーメンの音楽隊』である。

 老いたロバが、主人に見捨てられそうになり、ブレーメンへ向かう旅に出る。途中で同じ境遇の犬、猫、鶏と出会い、仲間になる。四匹は力を合わせて盗賊を追い払い、その家で幸せに暮らす。

 旅の途中で仲間と出会い、協力して困難を乗り越える。これが「旅する動物」の基本形だ。

 同様の話型は、ドイツ、ノルウェー、フィンランド、スコットランド、アイルランド、スペイン、アメリカ、南アフリカなど、世界中に分布している。

 日本にも類例がある。猿蟹合戦の後半、蟹の仇討ちに栗・蜂・臼・牛糞が協力する場面は、まさに「旅する動物」の変型である。

 さらに興味深いことに、ミャンマーには桃太郎に酷似した昔話がある。


「親指小僧が、太陽と戦うために大きな菓子を持って出かける。途中、干上がった川の船に会う。船は菓子ひとかけらをもらって食べて仲間になる。以下、竹いばら、苔、腐った卵が同様にして仲間になる。」


 菓子を分け与えて仲間を得る。これは桃太郎のきびだんごと同じ構造だ。

 つまり、本来の桃太郎は「旅する動物」という普遍的な話型の一変型だったのだ。


   * * *


 「旅する動物」において、食べ物を分かち合うことは、仲間になる儀礼である。

 これは「雇用契約」ではない。「共同体への参入」である。食を共にすることで、他者が仲間になる。世界中の文化に見られる普遍的な観念だ。

 江戸時代の桃太郎において、きびだんご(あるいはとう団子)は「報酬」ではなかった。旅の途中で出会った者たちと食を分かち合い、仲間として共に歩む。そういう物語だったのだ。

 それを明治政府は、「報酬を払って動物を雇う」という物語に書き換えた。仲間を「家来」に変え、協力を「服従」に変えた。

 普遍的な冒険譚を、帝国主義のプロパガンダに作り替えたのである。

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る