Afferrare la fortuna per i capelli
依頼達成の証拠に撮った写真を見て、俺の眉間のシワが深くなる。
あいかわらず撮影の腕は……。
ターゲットが、ぶれている。もうあきらめた。
射撃と何が違うというんだ、まったく。
それよりも…………。
なんで! こいつにピントが合っているんだ!
しかも、カメラ目線(たぶん)でダブルピースしてやがる。
写真には、二重三重にぼやけて端で浮かんでいる心霊写真のようなターゲットと、真正面センターを陣取る黒いパーカーの男が写っている。
(あとでこいつだけ切り取ってやる)
写真を乱暴にコートのポケットに突っ込んだ。
「やってくれたよね」
非常階段を上がる音を立てながら、下から声をかけてきた。黒いパーカーの男だ。
「こいつが顔に飛んできたから、あの男につかまれちゃったじゃないか」
くるくると、指で俺のフェドラハットを回している。やめろ、形が崩れる。
「ま。楽しかったから、いいけど――」
ね、と言ったときには、男はもう距離を詰めていた。顔を近づけ、長い髪の隙間からじっと俺の目だけを見つめながら、ぽすんとフェドラハットを俺の頭にのせた。……違う。角度が違う。ブリム(つば)を前に下げて、うしろを上げるんだ。
気づかれない程度に眉をひそめ、男から一歩離れ、被りなおす。
「面白いなあ、きみ」
俺は面白くない、まったく。
「また機会があったら、一緒に遊ぼうね」
仕事じゃなかったら、絶対に、ごめんだ。
「バイバーイ、Bee」
言い終わると同時に走り去ろうとする男。
ふん。
俺はすばやく、そのうしろから黒いパーカーのフードをつかんでやった。おまえの動きは、もう見切っている。
『つるりん』
フードが脱げる、と――
現れた、長い髪。
長い、長い前髪。
……前髪しか、ない。
何もない後頭部をさらけだしたまま、
* * * * * * * * * * * * * * *
Afferrare la fortuna per i capelli(イタリア語):運命(幸運)の女神の前髪をつかむ(チャンスを逃すな)。
カイロスは、ギリシア語で“機会(チャンス)”を意味しているギリシア神話の男神です。
前髪が長く、後頭部はハ〇ているという、なんともインパクトのある美少年で、両足に翼がついており逃げ足が速いため、『チャンスの神様は前髪しかない』ということわざは、このカイロスからきています。
うしろからでは、(髪がないから)つかめない――『好機(チャンス)は出会った瞬間に捉えなければ、通り過ぎてからでは捉えることができない』ということだそうです。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます