徳経68 不争の徳    

良い戦士は、みだりに戦わぬ。

戦い上手は、怒らぬ。

よく戦う者は、敵を相手にせぬ。


よく人を用いる者は、

人の下たらんとする。


道者が

争わぬがゆえに勝利を得る、

下におるが故にひとを用いれる、

古よりこのかた世の理に則りうる、

以上が理由である。



○徳経68

善為士者 不武

善戰者 不怒

善勝敵者 不與

 善く士為る者 武ならず

 善く戰う者 怒らず

 善く敵に勝つ者 與とせず


善用人者 為之下

 善く人を用うる者

 之が下と為る


是謂不爭之德

是謂用人之力

是謂配天古之極

 是を謂う

 不爭の德と

 用人の力と

 天を配す古の極と



○蜂屋邦夫釈 概要

優れた戦士は猛々しくない。優れた将は怒りに任せない。上手く敵に勝つ者は敵とまともにぶつからない。上手く人を使う者は、ひとにへりくだる。これらが争わない徳、ひとを用いる力であり、天に匹敵するという。古よりの道理である。



○0516 おぼえがき

老子の現行テキストの成立が漢代近いらしいって説を聞くと、お前これ孫子あたりから持って来たんじゃねえの感が強い。と言うか孫子と老子ってどういう風に関連するんでしょうね。両方読んできてる身としては、「関連はありそうだ」とはわかるんだけれども、それ以上のことにうまく踏み込み切れない。老子の各条文の成立年代とか比定できてたりしないのかなあ。微妙に文法が違う気がするし。


  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る