徳経67 大は不肖に似る
人々は、道者を見ると
偉大であるとは思いつつも、
また愚かであるようにも見る。
全くその認識で良い。
道者は推し量れぬもの。
ならば愚鈍者と、外見的には
いかほどに変わろうか。
むしろ少しでも知恵の兆しが
示されるようであれば、
その者は真に道と合一はされておらぬ。
道者は、三つの事柄を宝とする。
一つは、慈しむこと。
一つは、心をあたら表に出さぬこと。
一つは、常に最後尾に立つこと。
慈しみがあるからこそ、
物怖じなく万象に向える。
心を見せぬからこそ、
その視野はどこまでも、広い。
最底辺に身を置くからこそ、
誰よりも大きな器を持つ。
慈しみを持たずに
物怖じせず万象に向かう。
むやみに心を開示しつつ
広い世界と関わり合おうとする。
底辺にあることを嫌い、
先頭に出ようとする。
その先に待つのは、無残な死である。
慈愛の心を持って戦えば、勝つ。
守れば、非常に堅固となる。
天意が誰かを守るのであれば、
それは、慈愛を持てるものとなろう。
○徳経67
天下皆謂我大 似不肖
夫唯大 故似不肖
若肖久矣 其細也
天下は皆な謂いたり
我は大なるも
不肖なるに似ると
夫れ唯だ大なり
故に不肖なるに似る
若し肖なれば
久しく其れ細ならん
我有三寶 持而保之
一曰慈 二曰儉
三曰不敢為天下先
我に三寶有り
持ち而して之を保たん
一に曰く 慈
二に曰く 儉
三に曰く
敢えて天下が先為らず
慈故能勇 儉故能廣
不敢為天下先
故能成器長
慈 故に能く勇にして
儉 故に能く廣く
敢えて天下が先為らず
故に能く器の長ぜるを成る
今舍慈且勇 舍儉且廣
舍後且先 死矣
今
慈を舍て勇を且え
儉を舍て廣を且え
後を舍て先を且うらば
死にたらん
夫慈以戰則勝 以守則固
天將救之 以慈衛之
夫れ慈なるを以て
戰わば則ち勝ち
以て守らば則ち固し
天の將に之を救わんとせるに
慈を以て之を衛らん
○蜂屋邦夫釈 概要
私を偉大であるが愚か者に見えると語る者がいる。もとより偉大なものはそのように見えるものである。賢そうに見えるのであれば、それは真に偉大と言うわけではない。偉大な人間には三つの優れた資質がある。慈悲深さ、倹約に務めること、そして人の前に立とうとしないこと。この三つの資質がなければ、すぐにでも殺されてしまうであろう。慈悲によって戦えば勝ち、慈悲によって守れば堅固となるだろう。天が救おうとするのは、慈悲ぶかき人である。
○0516 おぼえがき
なんかどこまでも接続が悪くてぐったりしてしまう……よくわかりません。うぐぅ。まあいいや、この章のことは忘れる。なんのコメントも浮かばないまま一時間とかマジでねーわ……
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます