宮沢賢治の詩の英訳
安祥
1082
That old paddy field over there,
Has too much nitrogen for that breed
Then now, quite water off
You don't need the third weeding
......He comes running for his life on a ridge
The boy wipes his sweat in the blue paddy field......
"Is there any ammonium sulfate left?
Say, used them all?
Here then if this weather
Keeps five days after now
That weeping blade, you see?
The weeping blade like this, see?
You do pluck it off"
......This boy restless nods with wiping his sweat
When he'd taken a class at winter time
He'd labored after a year however
He still had a bright apple-like smile
Now he's already tanned by sun and sweat
He has grown thin after many sleepless nights
"Then you boy
By the end of this month, when the rice has grown
Higher than your chest
Top button on your shirts what use just like ruler
And you must cut to the end of blade"
......You don't wipe only sweat
You wipe your tears too, I see......
"You planned yourself
What paddy field that I'd looked carefully
Rikuba number-132
That's done very well
Manure is not uneven at all
Growin' up so strong
Ammonium sulfate also you scatter yourself, don't you?
They'll have so much to say, but uh
You don't worry
If yield 576 liters per ten-are
That's the way could be sure
Hold on tightly
The true study from now on, boy
Should not do by a businesslike teacher with playing tennis
Things that never learn from a sense of duty
Sort of you
In those blizzards, in these little time between labor
With crying face
Let the learning sink into your body
It will soon rapidly grow strong in bud
How far to make progress nobody knows
It's just beginning of new learning
Now, so long"
......From the cloud, from the wind
Transparent strength
For the child
Enter......
解説
Rikuba number-132(陸羽132号):大正から昭和初期にかけて普及したイネの品種。寒さに強く、当時の東北の農家にとっては「希望の星」だった。
ammonium sulfate(硫酸アンモニウム):現在も「硫安りゅうあん」の名で使われる化学肥料。即効性があるが、詩の中では、少年が収穫を急ぐあまり「やり過ぎた」ことを賢治が指摘している。
weeping blade(泣き葉):窒素肥料の与えすぎで、葉が軟弱になり垂れ下がった状態。そのままでは「いもち病」の温床になるため、賢治は「むしり取れ」と緊急の処置を命じている。
1082:作品ナンバーではなく日付。1927年10月8日の2番目に書かれた心象スケッチであることを示す。
宮沢賢治の詩の英訳 安祥 @ANS6
★で称える
この小説が面白かったら★をつけてください。おすすめレビューも書けます。
カクヨムを、もっと楽しもう
カクヨムにユーザー登録すると、この小説を他の読者へ★やレビューでおすすめできます。気になる小説や作者の更新チェックに便利なフォロー機能もお試しください。
新規ユーザー登録(無料)簡単に登録できます
この小説のタグ
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。