第1章-6 Janaka(ヤナカ)と慧 (前半)
夜明け前。
山の斜面にかかった白い靄につづく一本の細い煙が上っていた。
ガンダーラ国スワート渓谷の小さな炭焼小屋。
その主人のジャーピタが薪を組み替える音がする。
外では、lāngula [ハヌマーンラングール猿]の群れが、すでに目を覚まし短い鳴き声を出している。
いくつもの木の枝には銀灰色の長い尾が、まだ明けやらぬ朝の冷気にゆらゆら揺れていた。
ジャーピタが小屋の前に出ると、年寄りのラーングラが一歩進み出してきて、ひょいと頭を傾けた。
この猿たちの“監視役”であり、いわゆる“ご近所さん”でもある。
竹籠から、昨夜ほぐしておいたドライフルーツと樹の実を少し取り出す。
“E
すぐに若い猿たちがよってきて嬉しそうに手を伸ばす。
古木の上では子ザルたちがはしゃいで跳ね、炭焼き窯の屋根に落ちる落ち葉を散らした。
炭焼小屋の主人と猿たちの奇妙な共生は、子供だった頃から続いている。
(猿?変わった猿だな)
“
ジャーピタは炭焼きの仕事場へ慧を招き入れた。
窯に火がつく (炭化の工程)段階に差し掛かった炭焼き窯からは盛んに白煙が立ち上る。
ジャーピタは煙の状態を見極めながら、その釜の空気孔をしきりに調節している。
その作業を後ろで、ちょこんと座ってみている慧。
突然、風向きが変わり、独特の香りを含んだ白煙が慧を包み込んだ。
“
ジャーピタの言葉が終わらないうちに慧は頭が真っ白になって、その場にばったりと倒れた。
“
ジャーピタは倒れた慧を外に引きずり出し、背中に左膝でぐいっと気合を入れた。
“
“
“
“I
“
“G
“Porāṇ
“P
ーガッツーン❗ー
慧の頭に激痛が走った。
「痛い!」
(汝はナニモノだ!?)
-----------------------------------------------------------------------------------
【脚注】
◯パーリ語の会話について
Janaka(ヤナカ)の心が目覚め、元々パーリ語を話せるヤナカの脳の言語認識が回復したため、他者との会話も聞き取りと発話が可能となった。
また、ヤナカと慧の脳は同じであるため、聞き取りと同時翻訳・慧の発話が同時通訳でパーリ語変換されて言葉になる。
一言で言えば、量子コンピュータのような状態。
つまり、慧の聞き取った単語はヤナカの心が記憶のソリッドデータを参照(例えば、その単語に結びつく画像、音声など)、その参照データを慧も同時に見に行くことで、その単語を日本語で認識する。
故に、ヤナカと慧の直接対話は、お互いに念じたことがそのまま伝わる。
ストーリーは慧が第一人称であるため日本語表記となる。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます