設定解説
1.人形師は主人公を「愛して」おらず、純粋な感謝の表現として行動しています。世間知らずの芸術家が作品を突然認められた時、彼は感謝の衝動を間違った方法で表現してしまうのです(主人公の想いは一方的で、Mademoiselleへの愛慕であり、人形師本人へのものではありません)
2.Mademoiselleはフランス語で「お嬢様」を意味するため、主人公が人形をこう呼ぶことに論理的不整合はありません
3.Étranger(異邦人)の命名は『宝石商リチャード氏の謎鑑定』の宝石店名Étrangerへのオマージュです
4.Théoは「Théodore」(神の贈り物)の愛称で、彼が「創造主」としての才能(人形制作は神の創世に似る)と、その才能に縛られた運命(孤独な芸術家は神に呪われた創造者のよう)を暗示しています
5.Merci=感謝(フランス語)
6.Adieu=永別を意味する「さようなら」(フランス語)
7.原案参考:『Remplacer*語る人形とレゾンデート』の台詞構造
8.キャスティングについて:人物表ではThéoの女装とMademoiselleを同一人物が演じると記載していますが、Théo役がスカート要素のある男装(例:ロングコート)で出演することも可能です(既に適切な衣装を確保済み)
9.Avenue des Champs-Élysées=シャンゼリゼ通り(パリ)
10.本作は観客に多重解釈の余地を残しています(例:人形師の結末)
11.本作は上演されない可能性が高いです(ヴァルキリーのあの公演は別枠として)作者は「退かぬ!媚びぬ!顧みぬ!これがヴァルキリーだ!」の原則に従うため、一般的な審美観とは大きく乖離しています
12.内容的には抽象性や不良な誘導性は特にありません
13.衣装参考:Valkyrie のMV『Acanthe』
・外スカート無し=人形師(男装)
・外スカート着用=人形師(女装)
(これにより素早い衣装チェンジを実現)
Raison d'être(「存在の理」)をテーマにしたオリジナル短編脚本 狭間で生きる @HazamadeIkiru
★で称える
この小説が面白かったら★をつけてください。おすすめレビューも書けます。
カクヨムを、もっと楽しもう
カクヨムにユーザー登録すると、この小説を他の読者へ★やレビューでおすすめできます。気になる小説や作者の更新チェックに便利なフォロー機能もお試しください。
新規ユーザー登録(無料)簡単に登録できます
この小説のタグ
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます