ファンタジーの異世界って中世ヨーロッパみたいな所が多い気がする、そうすると日本から行ったら、まず、言葉通じないでしょう。ここは少し時代が現代に近いけど、やっぱり言葉問題が普通に発生、苦労することに。ある意味、超リアルな異世界事情に納得します。ついでに英語のお勉強もできちゃう、一粒で二度おいしい作品、ぜひご一読を、レッツイングリッシュ!
幕末の侍を異世界へ送る導入がとても上手いです。赤報隊や開国問題を絡めた会話で清一の人物像と価値観を自然に描けており、転移に説得力があります。特に「武力ではなく言葉を学ぶ」という信念が、英語異世界という設定と綺麗に噛み合っています。英語をカタカナで体験させる仕掛けも独自性が高く、学習要素とエンタメを両立できそうです。最後の大蜘蛛戦も迫力十分で、一気に続きを読みたくなりました。
幕末の政治的緊張と青年たちの信念が丁寧に積み上げられ、物語に重厚さが出ています。 そこから仔狐の救出で人間性を見せた直後、異界の扉で落とす構成が非常に効果的です。