夢のなかの隣人たちへの応援コメント
詩ってよくわからないのに感想書いていいのかどうかわからないのですが(書いてる💧)。
あったかいなあ、と思いました。
こんな夢で、いろいろな人がつながっていけたら、戦争とか起こらなくてすむかもしれないです。
今晩見られるかな。見られるといいな。
あったかい感情をありがとうございます。
作者からの返信
三奈木真沙緒さま
こんばんは
いやいや、それをいうなら「詩」のことなんて基本から何もわかっていない人間が詩を書いているんですから💦
感想なんて、少なくとも私には、どうぞ自由に送ってください
それだけで私はうれしいです!
ありがとうございます
あったかいとの言葉がしみます
今はいろいろあって、心が疲れているところもありますから💦
今は、といえば世間も
それも透かし見てもらえたなら、作者の思惑を超えたところあるのでなおさら感謝ですよ
いい夢、お互い見られるといいですよね
満天星にも感謝です
夢のなかの隣人たちへの応援コメント
何だろ。ボヤッとしていて、なんともとりとめのない。それだけに無限に広がる世界を感じます。作家さんや作家の卵たちさんの生み出すヒーロー・ヒロイン、またはサブキャラ、モブキャラ含め、多くのキャラクターたちを思わせてくれました。今はそれぞれの頭の中にいる彼らに光が当たる、そんな未来を期待してのものかな、と。感じました。
作者からの返信
かごのぼっちたま
こんばんは
お読みいただき、感想までもありがとうございます
きっと、というどこか他人事のようないい方しますが、ぼっちたんの感じたままなのだと思います
「ぼんやりしている」「とりとめない」それはすなわち、まだ形になっていないからこそなのでしょう
私も言われてみてそう感じるのは、この詩(?)はもう本当に、心のままに一気に、それこそとりとめなく書き上げたので
心のありようがそのままダイレクトに映し出されて、だからこそ「ぼんやりしている」のでしょう
未来に期待! それもまさにです!!
感謝です、感じたまま、ありのままをコメントしていただけて
満天星もありがとうございます
夢のなかの隣人たちへの応援コメント
もしかして、歩さんのたくさんのメモから生まれる隣人さんたちなのかなぁ〜と想像しながら読みました。
これからもたくさんの隣人さんたちを私たちに会わせてもらえることに、感謝しつつ色々刺激もいただきたいと思います(*´ー`*)
作者からの返信
たい焼きさま
こんばんは
コメント、満天星ありがとうございます
ニヤリ、です(笑)
「詩」としてにおわせではありますけど、きっと創作する人の心にはたくさん「隣人」がいるはずです
その「隣人」たちに想いを馳せさせていただきました
隣人たちは想像のそれであったり、または実在であったり、私の中でもいろいろですけれども、たい焼きさんのなかにももちろんいらっしゃるはずです
そんな創作者の代弁のようなものなので💦 感謝なんてもらうと💦 こちらこそ感謝です!
夢のなかの隣人たちへの応援コメント
アホバカcopilotにフランス語にしてもらい、アホバカsunoに作曲してもらいました。
https://suno.com/s/Ms6KrUT05IsJM91D
(アホバカcopilot翻訳)
Rêveurs voisins
Sous un ciel d’un bleu profond,
je laisse soudain courir mes pensées.
Que font-ils,
que font-elles maintenant ?
Que ressentiraient-ils
en un moment comme celui-ci ?
Sous la pluie,
dans la tempête,
dans la tristesse,
dans la clarté du jour.
Lui alors ?
Elle alors ?
Je les vois parfois même dans la réalité,
ces voisins qui ne devraient exister
que dans mes rêves.
Un rêve ?
Oui, un rêve.
Un rêve que je voudrais un jour réaliser.
Mon voisin,
mon amoureux,
mes enfants à venir.
Lui aussi,
elle aussi,
sans doute…
Ils ne resteront pas dans le rêve.
Ils ne peuvent plus demeurer seulement là-bas.
Ils le savent.
Ils ont trouvé la manière
de franchir la frontière du songe.
Lui,
elle,
désirent déjà bondir dans le réel.
Ce moment me fait battre le cœur.
Leurs mots,
suis-je capable de les transmettre ?
Leurs cœurs,
arrivent-ils jusqu’à toi ?
Suis-je parvenue
à les faire parvenir ?
J’ai peur.
Mais mes voisins de rêve
me poussent doucement dans le dos.
« Nous irons aussi loin qu’il le faudra. »
Mes voisins du monde onirique.
Eux,
elles,
qui n’étaient qu’à moi,
entrent maintenant dans ton rêve,
deviennent tes voisins.
Et moi, je retourne encore une fois
dans le royaume des songes.
Pour rencontrer de nouveaux voisins,
pour imaginer un nouvel amour,
pour attendre les enfants
qui ne sont pas encore nés.
Aujourd’hui encore,
la nuit comme le jour,
je plonge dans mes rêves.
Mes merveilleux voisins.
Qui vais-je rencontrer aujourd’hui ?
Qui va naître ?
Qui pourra être offert au monde ?
Seront-ils aimés
par ce monde ?
« Merci. »
Ils me sourient.
Je vis pour cet instant.
作者からの返信
永嶋良一さま
こんにちは
まさかのフランス語!
メルシーしかわかりません(笑)
アホバカcopilotくん、やりますね! なんかすっごく高尚なものに見えてしまいます!
ありがとうございます♪
夢のなかの隣人たちへの応援コメント
2000文字以内のお題企画にご参加ありがとうございます!
詩的で素敵ですね♡
今まで出会った人、これから出会う人、それだけじゃなくて隣人という言葉が何か人ではない心の支えみたいに描かれているなぁと思いましたです
どこか幻想的で心地良かったです♪
作者からの返信
クロノヒョウさま
こんにちは
お題ありがとうございました
今回はもう直感で! 考え込むとまた書けなくなるので💦
ひねりはなくとも頭に浮かんだそのままを「詩」として出してみました
「詩」としての巧拙は別にして💦 こうして表現できたこと、その機会をもらったことに感謝は尽きません
「人ではない心の支え」それもあるかもしれません
と、気づかせてもらえました
自分でも気づかなかったことを感想ともらえる、こうして出してみてよかったと感動する瞬間です
幻想の雰囲気も確かに醸したかったので♪
余すところなく伝わってよかったです
夢のなかの隣人たちへの応援コメント
「私たちはどこまでもゆくよ」
何だかこの言葉がすごくいいな~と思いました。
上手く言えないんですが、すっと自分の中に入ってきて嬉しくなるような、そんな感じです(*^^*)
……って説明が下手すぎますね!(笑)
作者からの返信
市瀬瑛理さま
おはようございます
朝早くに失礼します
いえいえ💦 ふんわりしたものでいいですよ、感想とか、説明なんて
「詩」はど素人ですから、私(苦笑)詩のまねごとをしているだけなので、コメントいただけるだけでありがたいです!!
「どこまでもゆくよ」って、願望でもあるんですけどね
自分の心のなかだけから世界へ飛び出して、そしてどこまでも
行ってくれるといいなって
きっと創作者みんながそんな気持ちを持っているのでしょう
瑛理さんにもあって、だからこそだと思います♪
拙い詩にも満天星をありがとうございました