第2話 妹からの協力提案②への応援コメント
「タグにご注目」なるほどーって、第二話でオープンになってるし!笑
義理な場合、「義妹」と書いて「いもうと」と読ませて(ルビ振られて)ることが多かったりする(しますよね?)ので…ひっかけかな??笑
第1話 妹からの協力提案①への応援コメント
兄さんの彼氏のフリ!?
長い付き合いなのに男性が好きだと知らなかったならばそれは幼馴染も慌てるでしょう。
第1話 妹からの協力提案①への応援コメント
新作、楽しみです!
で…いやいや、幼馴染だったら妹もよく知ってますよね?彼女のふりって言っても…いやいや妹が、というのも「アリ」な世界ですか?笑
作者からの返信
タグにご注目👀
第1話 妹からの協力提案①への応援コメント
最後の一行「私が兄さんの彼氏をふりをするの」について2点。
①誤字
私が兄さんの彼氏をふりをするの
↓
私が兄さんの彼氏【の】ふりをするの
②彼氏・彼女の使い分け
主語が「私」で、好きな相手が「幼馴染の女性」という設定を踏まえると
「彼女のふり」とするのが一般的かと思います。
もし「妹が男装して彼氏役を演じる」という特殊な意図がないのであれば「彼女」、あるいは「恋人のふり」といった表現に調整されるのが良いかもしれません。
ご確認くださいまし!!
作者からの返信
誤字指摘感謝です。
彼氏、彼女の使い分けですが、話してる人物視点の見方で書いてます。