応援コメント

すべてのエピソードへの応援コメント

  •  「佐藤です」「鈴木です「桜井です」……不覚にもここで一番笑ってしまったよw世界観どうなっとんねんwいや、アイドルも日本寄りの名前でしたがw
     てっきり、Aランクよりも上のSというのが死人には理解できず(割と普段から私が思ってることですがw)、「Sって相当下だな?」となっていたのかなと思ってました。シンプルにイニシャルだったかーw
     あと、国王との会話がちょいシリアスめで、死人との会話の間にちょいちょい挟まって来る落差が結構好きです。もう一回くらいあったら良かったかも。
     いずれにしても人を美醜でランク付けして分けてる時点で碌なもんじゃないですが。

    作者からの返信

    はい。あの名前たちは
    「サンディです」
    「シンディです」
    「スンディです」
    にするかを迷ったんですが、日本人にとっては、あれらの方がナマナマしいかなと思いました。(笑)
    Sクラス……確かに……
    (というか、会社が違ってもあの辺すべて統一されてるところがすごいっちゃすごいですよね。SS→SR→SSRみたいな? なんなら背景の色まで同じっていう……)

    ですね。落差があればあるほど、馬鹿が目立つなということは意図しました。どこまで引っ張るか……加減はいつも難しいとこです。