2025年4月26日 04:30
第4話 不老不死の魔女は自由と魔法を愛するへの応援コメント
気になるところ:「魔法を使うことの出来ない者も、実は少なからず魔力を持っており、ただその微量の魔力を。。。」「実は少なからず魔力を=実は少なくない量の魔力を=それなりの量の魔力を=」という意味になると思います。微量であるなら("~からず" を使う場合)「実は多からず魔力を」、別表現では「多少なりとも」、「僅かながらの/でも。。。」または、そのまま「微量だけれど」など。
作者からの返信
M66さん、ご指摘ありがとうございます!確かにこれでは言い回しとして不適切でしたね、、、この箇所はご指摘を参考に、修正しておきます!
第4話 不老不死の魔女は自由と魔法を愛するへの応援コメント
気になるところ:「魔法を使うことの出来ない者も、実は少なからず魔力を持っており、ただその微量の魔力を。。。」
「実は少なからず魔力を=実は少なくない量の魔力を=それなりの量の魔力を=」という意味になると思います。微量であるなら("~からず" を使う場合)「実は多からず魔力を」、別表現では「多少なりとも」、「僅かながらの/でも。。。」または、そのまま「微量だけれど」など。
作者からの返信
M66さん、ご指摘ありがとうございます!
確かにこれでは言い回しとして不適切でしたね、、、
この箇所はご指摘を参考に、修正しておきます!