その3 サブタイトルについて
本作だけカタカナ7文字の法則を逃れてるのは、これだけ時間軸が違うということを示したかったからですね。
意味は後付けで胡子栗のことなんですけどね。
なぜこれになったのか。
ひらがなで書きます。
わかさげんせきじょうしょうおんな
「おんな」を「じょ」にしてスペースを空けます。
わ か さ げん せき じょう しょう じょ
和加差減積乗商除
足し算引き算掛け算割り算のことだったわけです。
本作に出てくる眼潰し女がのちに『うしろとらやまいだれ』で、ワカサゲンという名で登場するので、そこからインスパイアされたのでしょうね。
並べて無理に漢字に変換したらあらビックリ、ヒロインを形容する言葉になったという。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます