『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
四声の説明で笑ってしまいました(笑)
たしかにカツアゲっぽいかもです!!笑
夫が台湾人なのですが、私が発音するとめちゃくちゃ馬鹿にされます…_(:3 」∠)_
作者からの返信
あまくに みか様!
共感ありがとうございます!! この表現大丈夫かなと思いつつ、人に説明する時それ以外の表現が思いつかなかったです!!!( ̄▽ ̄;)
旦那さん性格悪い! 酷いです!( º言º)
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
そうそうそうそう、中国語は促音がないんですよね。聞いたことがあります。
作者からの返信
加藤伊織さま!
読んでくださりありがとうございます!
促音ないんですよね…ある言語はどれだ…
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
とても面白くて、しかも知識欲が刺激されました。コミカルだけれど中身がぎゅっと詰まったやりとり、発音のお話、とても面白かったです。語学に興味が湧きました。読んでいる途中、自分でもpopcornと呟いてしまいました笑 そんなに意識したことがなかったですが、だいぶ違いますね!語学って楽しそうと思えました。楽しい読書体験でした。ありがとうございました!
作者からの返信
水野文華さま!
コメントありがとうございます! そう言っていただけて、書いてよかったー! と喜んでいます!⸜(*ˊᗜˋ*)⸝ 本当にありがとうございます!
編集済
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
コメント失礼いたします。
発音についての話、「なるほど!」と思わされるところが多く、とてもためになりました。短い文字数の中で何度も感銘を受けるところがあって、とても充実した読書体験が得られました。
確かに語学番組(フランス語とかイタリア語とか)を見てると、和製英語とかとは全然違う発音してるなあ、としみじみ感じました。
こういう違いを改めて認識すると、今後も物事の見え方が変わりそうな気がします。
毎週フランス語の語学番組は観ているんですが(主に外国の風景見たさで)、今後は観るのがより楽しくなりそうです。
(追伸です)
レビュー訂正しておきました。読んでいる時はちゃんと関係性は理解してはいたはずなのですが、なんか無意識に逆のこと書いちゃってたみたいです(汗)。
とんだ失礼を。申し訳ないです😱💦
作者からの返信
黒澤カヌレ様!
コメントありがとうございます!(☆>ω<) そう言っていただけて、とても嬉しいです。
私も某語学番組でフランス語とイタリア語とスペイン語やったのですが、発音以前にスペルがまるで読めませんでした……うおん。
ですがきっと、語学は楽しい! そう思っていただけたら幸いです!!
この度は素敵なレビューもありがとうございます!「楽しい」と言って貰えてとっても嬉しいです!
いただいた身で恐縮ではありますが、「中国籍の生徒に対し、日本語を教える主人公」を「中国人留学生から中国語を教わる主人公」に訂正していただけないでしょうか。このお話は主人公、日本語を教えてはいないので……よろしくお願いします!
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
とても興味深かったです。
そういえば、日本語の「ん」には4種類あると習いました。
ここに出てきた「n」「ng」のほかに、『あん「m」ぱん』『うどん「N」』
中国語には濁音もないので日本語の濁音の区別も難しいです。
会話はどうにでもなるけど、試験となると、きちっと覚えないといけないから大変ですよね。
作者からの返信
ゆげ様!
そう言っていただけて嬉しいです!!(*´ω`*)
あと他にも、「す」という発音も「th」と「s」で分けられているんですが、日本人は全部おなじだと思っているそうです。「スルメです」の最初と最後の「す」は全然違うとか(小栗左多里の『ダーリンの頭ん中』から)
試験…しっかり覚えないとですね…!(´;ω;`)
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
日本語と言う謎多き言語の奥地へ向かうのは、試験が終わってからですね。卒論のテーマになりそうな謎に目をつけたのは、将来有望な研究者の素質があるからなのかも?
作者からの返信
羽間慧さま!
コメント&素敵なレビューをありがとうございます!(≧∇≦)
試験は…常に脱線したくなるのです…( ̄▽ ̄;)彼女はこの後、このテーマで卒論にするかもしれませんね。
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
二声の説明に吹きました。今度意識してみようと思います。言葉はモゾモゾ言うよりも自信持って言う方が良いみたいですね。
知り合いからは中国語のコツは吐き捨てるように!と言われたのが忘れられません。
作者からの返信
神崎あきら様!
コメントありがとうございます!
二声に悩む人に説明しようとしたら、これしか思いつかなかったんです…( ̄▽ ̄;)
ちなみに一声は「オペラ歌手のように高く伸ばす」四声は「喧嘩を売るように吐き捨てる」イメージです。っていうか四声は中国語を教えている中国人の先生がそう言ってました( ̄▽ ̄;)
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
仕事で英語使うことが多いですが、母国語は別…な人達を相手にすることが多いので笑いながら読んでました。
フランス語、本当に難しいですよね!!九州の方言でフランス語にそっくりな言葉があって、仲間内で飲み会中に爆笑した話を思い出しました。。
主人公の試験がどうかうまくいきますように!
作者からの返信
すきま讚魚さま!
お仕事で言語に携わる方に笑っていただけて嬉しいです!
フランス語難しい…そして私佐賀のものなのですが、九州にそんな方言があったのですね。
主人公、試験は上手くいくのか!
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
面白かったです。
フランスの人は長音を意識するの難しいかも、と思いました。トニックアクセントの言葉と高低だけの日本語は全然違いますね。でも中国語はもっと難しそうです。試験を受けられるなんてそれだけでもすごいです。
作者からの返信
柊圭介さま!
コメントありがとうございます!(≧∇≦)
フランスをテーマに書かれているとうかがってフォローさせていただきました!(カクヨムコンでフランスの話書こうとしてつまづいた)
トニックアクセントとは何ぞやと思って調べたのですが、抽象的な解説でちょっとよくわかりませんでした汗 四声みたいなものなのでしょうか?
発音はそれぞれ難しいと思うのですが、個人的には中国語は漢字なのでその分わかりやすいとは思います! 読むのがね!
フランス語は女性名詞とかあってわけわかりません!(´;ω;`)
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
肥前ロンズさま
こんにちは。長音府についてだけすが……
ポーランド語は長母音がないのですが、アクセント(強弱アクセントです)のある母音は日本人の耳にはちょっと長めに聞こえます。
チェコ語は母音に長短の違いがはっきりあり、母音の上に仏語でいうところのアクサン・テギュと同じ記号をつけて長母音にします。だからチェコの作曲家「ドヴォルジャーク」(Dvořák)は「ドヴォルジャク」ではなく「ドヴォルジャーク」です。いや、この発音、子音のほうが問題なのですが。
日本語でも地域によって発音がかなり異なりますよね。うちの地元は鼻濁音がありません。電車に乗ってると、おしゃべりしているおばちゃんが地元の人かどうか、発音で推測できます。
あんまり関係ないかもですが、これもご参考まで!
https://www.shochian.com/cho%27onpu.htm
作者からの返信
佐藤宇佳子さま!
このコメにて初のポーランド語とチェコ語が来ました! ありがとうございます!!(≧∇≦)
チェコ語、長短キターーーー!! ありがとうございます…! しかし難しいですね読み方!
鼻濁音、私気にせず使ってたのでよく分からないんですよね…やはり地域差があるのかしら。全然気づかなかった。
素敵なコメントありがとうございました!! とても嬉しいです!!
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
肥田ロンズ様。
コメント失礼します。
nとngの聞き分け難しいの分かります!
私の場合、もう諦めて文脈でどっちか判断してます(おぃっ
作者からの返信
白鳥ましろ様!
〉私の場合、もう諦めて文脈でどっちか判断してます
共感しか無さすぎて笑ってしまいました笑
コメントありがとうございます!
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
中国語の「マーマーマーマー」
大学んときの第二言語・中国語基礎で泣かされた思い出……(´;ω;`)
せめて3種類くらいはやれてる自信あったのに、「甘く見ても二種類しかない」ってせんせに言われて2年目は諦めてフランス語基礎に変えたんだよなぁ……
でもそうですか。
どちらかと言えば日本語の方が謎言語だったのか……
作者からの返信
ハマハマ様!
私は指で指揮する方法を習得したおかげで、四声だけはよかったみたいです。
そしてそこでフランス語とれるのがすごいです…
伸ばし棒と小さい『つ』は…海外の人難しいらしいです…
まあ3種類文字があるだけで変態ではありますよね…漢字の量やばいし…
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
ロンズさんの作者フォローをしているのにカクヨムコンの時期って通知が埋もれる!
はい、英語発音は良いと褒められながらドイツ語をやっていた私が合唱でフランス語の歌をやった時にフランス人の先生に鼻母音を相当叱られました。ドイツ語のrは風邪声になるのでLとちがう、しかし歌になると巻き舌を使わねばならぬ時もあり、イタリア語発音へ……混沌。
長母音の話で言えば、踊るバレの正しい仏語発音はのばさないバレ、であり、バレエとはいいません。スポーツのバレーは伸ばしますが、英語ではバリー・ボールの方が近いですね
逆に日本語発音も向こうの方には難しいですから、だからこそ面白いですね! 海外の方言とか全く別言語で頭抱えますが!
作者からの返信
蜜柑桜さま!
読んでくださりありがとうございます!(≧▽≦)
そしてすごい、ヨーロッパ言語が縦横無尽してますね。ドイツ語のrって風邪声なんだ…鼻母音は難しいです(´;ω;`)
やっぱりバレなんですね。伸ばさないのか。フランス語はオシャレに伸ばすイメージがあったというのに!!
方言は同じ国同士でも難しいから仕方ない!!!( ̄▽ ̄;)
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
肥前ロンズ様
面白いです。全然気付いていませんでした!
理由はわからないのですが、私の感覚では、日本語は口先だけで発音しているイメージで、英語は腹式呼吸で、息も使って発音しているイメージです(笑)
『r』なんかは口の中を一定の形にしたまま息を吐き出しているし、『トゥ』『クッ』という破裂音なんかを五十音に当てはめると、そんな書き方になったのかな、なんて(笑)
作者からの返信
涼月さま!
面白いと言って下さりありがとうございます!!(´;ω;`) 「だからなんだよ!」と言われる可能性を考えてました汗
わかります、なんか口先だけで発音してる気がしますよね。
あと割と口の形もいい加減な気がします。
「う」とか口尖らせずに、横に引いたまま発音してることあるし。
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
nとng、そもそも聞き慣れていないと違いがマジで分からないですよね。
LRの違いは英語よりはわかりやすいものの、Rの発音が初見にはキツイ感も……( ;・∀・)
英語で促音っぽく聞こえるといえば、ManhattanとかButtonのttの時に喉を締めているときとかですかね?
作者からの返信
あああああ様!
(゚∀゚)人(゚∀゚)ナカーマ!!
いや、まじでわかりません。確かに英語よりLR聞きやすいような気がするんですけど、anとangはどっちも同じ発音になります(´;ω;`)
マ ン ハ ッ タ ン!!!
マンハッタンがあるじゃないですか!!! ボタンもある!! あれ、なんで逆にボタンは促音ないの!!?
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
ごめんなさい。意味不明。
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
あまり自信ないのですが、韓国語の濃音と日本語の促音は、同じでない気がします(とはいえ、韓国語の知識はいい加減です)。
日本語の促音、たとえば「エッ!」の場合、声門閉鎖音 [ʔ] になると思いますが、自然に「越冬」と発音しているとき、声門閉鎖は起きていない感じがします(個人差がありそうですが、声門でなく、口腔全体で息の流れを止めている感じ。もし口を閉じずに「越冬」と発音しようとすると、声門閉鎖が起こる)。
韓国語の濃音は、学習者には「ッカ」のような形で説明・練習させることも多いのですが、声門閉鎖は起きないのではないかと思います。「声帯を緊張させながら発音する」のだそうで、厳密に言うと子音の種類が違うということでしょう。
日本語の促音は、モーラ(拍)――五七五を数えるときの拍――というものと切り離せません。「また」と「待った」はそれぞれモーラ2つと3つです。どうもこれは韓国語にはない概念のようです。
作者からの返信
maru様!
めちゃくちゃ詳しいコメントありがとうございます!! こういうのを待っていた!!ガバッ
声門閉鎖音…(Google検索をかける)なるほど、日本語ではあまり起きない現象だけど、話し方によっては母音の後につくやつ(「えっ」みたいな)
そしてやはり拍でしょうかね。長音符も拍の問題じゃないかな? とフランス語を勉強していた母が申していました。
日本語は発音より、拍に支配されてるのかも…
編集済
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
中国語版「マイフェアレディ」…
(^^)
志村けんの「アーミーマー」とか思い出しました(関係ない)。
ローマ字が重なってりゃ「っ」でしょ?とか単純に思ってしまいますね。
先週の「チコちゃんに叱られる」では、HAWAIIの「I」が二つあるのは本来ハワイ語で「ハワイッイ」と発音するからだったと言ってました(これも関係ない)。
おもしろかったです。
作者からの返信
沙月Qさま!
全員登場人物女ですけどね!( ̄▽ ̄;) 発音の教育という点では確かに!?
そう、ローマ字重なってたら促音ですよね!? 違うの!!!?
そしてハワイは元々そう発音するんだ…じゃあ促音表記入れるべきじゃんかね…( ̄▽ ̄;)
コメントありがとうございました!
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
舌を歯裏だか上顎だかに付けろ…とかいう英語の発音も良くわからないのに…(TT)
同じ単語なのに発音が違う…よりも、英語だと思っていた単語が和製英語だった時の衝撃の方が大きかったです(笑)。
作者からの返信
幸まる様!
めちゃくちゃよく分かります…わからないことがわかる…( ̄▽ ̄;)
実は英語だけじゃなく、オランダ語とかポルトガル語だったりしますよね。メスとかパンとか(英語だとスカルペルかランセット、ブレッド)。そして英語でも謎の意味を持つこともある(コンセントは『合わせる』という意味)
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
日本語では当たり前の発音が海外にはない…
カルチャーショックでしたね。
でも留学生の友人が作れるロンズさんに感心してしまいます。
勉強頑張ってください。
作者からの返信
雪世 明楽さま!
これは創作ですが、大体上げたのは友人や母との会話です。なお「an」と「ang」の違いがわからないのも私です汗
勉強頑張ります!!!( ̄▽ ̄;)(と言って全然進まない)
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
私は英語と中国語学んだんですけど英語がっつりやるか中国語をもう少し踏み込んで勉強すれば……いや韓国語なんで選ばなかった??とか今思います。
今頑張って勉強しても本当発音の違いとかに苦しんでおりますね(^◇^;)
作者からの返信
麻木香豆さま!
わかります。私も韓国語とヒンディー語とっておけばよかったと思ってます…せっかく学べたのに…( ̄▽ ̄;)
発音、イメージも難しいしどうしろと言われても全然掴めないし、本当に難しいです!!(´;ω;`)
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
昔、中国語習ったなーと懐かしく読みました。
全部忘れましたが、大変勉強になりました笑
作者からの返信
白川ちさと様!
読んでくださりありがとうございます!(≧▽≦)
そう言っていただけて嬉しいです笑
『っ』→促音 『ー』→長音符と言うそうですへの応援コメント
私の上司が中国人(上海出身)なのですが、小さい「っ」は難しいと言ってました。
会社内では中国語も飛び交いますが、私は一ミリもわかりませんww
別の国の言葉がわかるってすごいなぁぁ!
作者からの返信
にわ冬莉さま!
読んでくださりありがとうございます!
なんと上司の方が! しかも中国語が飛び交う会社! グローバルな感じなのでしょうか!?
そしてやはり、難しいのですね…私はしばらく気づかなかったのですが、「あっさり」の件で気づきました。
他の国の言葉わかる人、すごいですよね…私もコナンみたいに喋れるようになりたい…