ドラキュラ!これは強敵の予感がしますぞ~!
ベリーハード感想企画から
先ほどの話から続けてコメントのため、挨拶などは省略します。内容についての感想はもう少し後で、また他の方が指摘されている点には触れません。
「悪魔の設定について」
魔獣が共にコロニーを形成する魔物についての説明がない、これは意図的なものか?それとも従えているわけではなく、共生しているという文脈を鑑みるに魔獣と魔物は同じなのか?
「月が大地から迫り上がる。」
教会は森に囲まれているという描写がありました。悪魔の魔法によって森ごと消し飛んだのでなければ、この表現は不自然です。森に囲まれた教会からは地平性が見えないはずなので。
作者からの返信
そうですね。魔物は悪魔とは生物上別となっています。
生まれ方が違う、と言った感じですね。
現状、魔物が出てこないのでそこは省いています。
なるほど。
大地からという文面を、地平線からというふうに読み取っているわけですね。
わかりました。
訂正しましょう。
度々細かなご指摘、ありがとうございます。
「ベリーハード」企画から参りました。
独自の世界設定、過酷な子どもたちの世界。大変面白いです。主人公の能力覚醒か? と思ったら、めちゃくちゃキャラの濃い魔人の登場だった!! というところも、予想外で興奮しました。続きも読ませていただきます。
ちなみに、「しかし(バッド)」は私も気になってしまいました(単純な英語のミス? と思ってしまい、現実に引き戻されてしまいます)。
あくまで提案なので無視していただいて構わないのですが、元になっている単語がシンプルで中学生以上には十分理解可能かと思いますので、「しかし、しかし、しかし」に「but, bad, bat」と英語でルビを振るのはどうでしょう?
作者からの返信
早速のご感想、ありがとうございます!
それはとても良いですね!採用させてもらいます!
重ねてありがとうございます!
編集済
ネタが思い浮かばなんだ。
いきなり魔人の登場ですか、
コウモリの漢字に最初だけでもルビ振ったらどうですか?
あまり日常で見ない漢字は初見だと読めない気がします。
作者からの返信
なるほど。勉強になります。
ルビを追加させてもらいます。
ありがとうございます。
編集済
企画から参りました。世界観があって、面白いです!
「しかし(バッド)」ですが、butならばバット、が正しいかも……。
もしも別の意図があったのならば、失礼いたしました。
作者からの返信
ありがとうございます!
こちら
butしかし
bat蝙蝠
bad悪い
の三つをかけた言葉となっています。カタカナ表記だとあんまりしまらなかったので、どうにか表現できないか考えたこうなりました
素晴らしいです!
悪魔がドラキュラみたいだな〜と思ったら、まさに!!
品のある悪魔って、素敵ですよね😆👍
続きも楽しませて頂きます!