第12話 海鮮たべたひ......への応援コメント
ふふ、おっちゃんも驚く新鮮さだったのですね!確かにホタテやエビはたまりませんね(о´∀`о)
第10話 冒険者ギルドにてへの応援コメント
100kg単位で買うとはものすごい量ですね。
キッチンカー様々です(^-^)
色んな肉料理が試せそうで腕のふるいどころを楽しみにしています!
編集済
第8話 ドーナツ販売への応援コメント
グレーズはパンオレザンやオレンジワッサンの焼き上がりに塗ってツヤを出すのにも使ってましたね。
あとは、もう少し濃く白くしたものをシナモンパンにかけても美味しいですし。
砂糖が貴重な世界で、このドーナツたちは凄く売れるでしょうね!
第6話 次回の打ち合わせへの応援コメント
色々と買い込んで準備万端といった感じですね!
相当な重さですけど、アイテムボックスのおかげでラクラクなのは羨ましいです。
作者からの返信
感想、ありがとうございます。
元々が、プロット担当ってこともあり、書き込み量が足りてないのは明白なんですが、出来る範囲で頑張ります。
省略し過ぎて、意味不明とかになってたら、ガンガン突っ込んでくださいナ♪
治療を終え、体調が戻ったら、いろいろと対処しますので
第4話 から揚げは攻め過ぎ?への応援コメント
唐揚げ5個で千円だと日本だと割高ですけど(大きさにもよるけど)、あっちの世界では安いんですね。何にしても、冒険者たちがこぞって買ってくれて良かったですね!
唐揚げは世界共通の美味しさだから、ドワーフたち、お酒が進むんじゃないですかね。
作者からの返信
しまった、拳骨大って書いてない><
どこかで追記します。
ありあとです
第2話 手続きもろもろへの応援コメント
こんにちは。
作品フォローありがとうございました。
タイトルに興味を惹かれて拝見しました。
転移物で準備期間があるものは珍しいですねー!キッチンカーで各地を回るのも様々な出会いや冒険もありそうで楽しみです( •̀ᴗ•́ )/
『 僕は、多田野 徹ただの とおると申します。 ただの(苗字等の無い)トールね』
女神様の勘違い、面白かったです(笑)
第14話 日本側はへの応援コメント
いやいや、どう見てもスローライフに成りそうにないんですが?
自分のやりたい事をするのは良いですが、どんどん仕事増やしてますw
元々そういう性格なんですかね。働いてないと落ち着かないタイプ?
最終的に全てを人任せにして、南の島の海岸で寛いでる姿を……想像できるか~~!
今のところはこんな感じですかね^^
それと今話はわざとですか? 非常におかしい所が多いようですが? そこに気づくか試してます? 試されてると解釈して、
「ドリングバーの設置はいいの?と聞かれ忘れてたことを素直に言った
一旦その車に付与したものじゃないとココで使えようにならないのよ
なんのこっちゃだけど、そうなんですか と適当にうなづいておいた」
この文章は私の想像ではこんな感じでしょうか?
「神に「ドリングバーの設置はいいの?」と聞かれ、忘れてたことを素直に言った。すると神に一旦その車に付与したものじゃないとココで使えるようにならないのよといわれたが、私にとってはなんのこっちゃだけど、そうなんですかと適当にうなづいておいた。」
もしくは
「神にドリングバーの設置はいいの? と聞かれたので、忘れていたと素直に言った。すると一旦その車に付与したものじゃないとココで使えるようにならないのよといわれたが、私にしてみればなんのこっちゃだけど、「そうなんですか」と適当にうなづいておいた。」
他にも段落下げがない。文章を箇条書きで書いている。
例
「漁村への道、つないだから直通で行ける とのこと
2番目の分岐だから間違えないように だってさ
いくら車でも、街からだと3時間以上かかるのは毎回だと辛くなりそうだから助かるわぁ」
「漁村への道をつないだから直通で行けるとのこと。2番目の分岐だから間違えないようにだってさ。いくら車でも、街からだと3時間以上かかるのは毎回だと辛くなりそうだから助かるわぁ」
あと、今話は句読点が抜けてる箇所が凄く多いです。
それと「!」「?」の後はひとマス空ける。
「……」三点リーダーは偶数で。
もし気分を害されるようでしたら申し訳ないのですが、一応私はこれを参考に書いています。
https://enomotomethod.jp/column/novel-writing-basic-rule/
作者からの返信
コメントありがとうございます。
>スローライフにならない
しばらくはこのままかなぁ
あとは指摘ありがとうございます
半端な文量のが複数あったため、無理やりにまとめようとした
それゆえに慌てた、推敲もかなりすっ飛ばしたのが原因ですね
もっと落ち着こうよ自分
編集済
第8話 ドーナツ販売への応援コメント
判断が難しいですが、グレイズ? グレーズ?
英語のglazeから来ているのでグレーズだとAIは回答しました。
某支配人様はどう読むのが良いと思います? 日本語としては? カタカナ英語は難しいです。
日本人の料理専門家でもグレイズという人とグレーズという人がいますから、最終的にはどちらでも? となるのかも知れませんが?^^
追伸
私、恥ずかしながらグレイズという言葉を知らなかったの調べたんです。もう何十年もドーナッツ屋さんに言った事も無いのでw
作者からの返信
迷いますね。
とあるドーナツ店準拠だとグレーズなんです。
炎(+他)の意味も持つブレイズ/ブレーズ 例.エターナルブレイズ
こっちも似た状況の単語なんですが、ブレイズで認識しているため、
砂糖コーティングも同様のグレイズに寄せています
第3話 移動してみた。への応援コメント
脱字だと思います
キッチンカー言われたトンネルに入り転移を発動した、すると5分も走らないうちに見たことのない分岐路が出来ていた。
キッチンカーで言われたトンネルに入り転移を発動した、すると5分も走らないうちに見たことのない分岐路が出来ていた。
自分のは見落とすのに人の書いた物はどうして、こんなに気づくのでしょう?
作者からの返信
ありがとうございます
ほんと、しみじみと体感しています。
書いたつもりのため、勝手に脳内補完しちゃってるんだろうけど、何とかしたいものですね
第1話 ここはどこ?への応援コメント
多分脱字だと思います
仕方がないわね。1ヶ月に呼び出せるようにマーキングするわよ。
仕方がないわね。1ヶ月後に呼び出せるようにマーキングするわよ。
作者からの返信
ありがとうございます
何度見直しても、ゼロにはなりませんね^^;;;;;
第13話 街へ投資への応援コメント
畑は肥料を入れるのと入れないのとでは段違いですからねー。
日本から持ち込んだ野菜が世界中で栽培されたりして。