おやすみなさいへの応援コメント
您好
首先感謝您參與這個活動
這篇文章看起來是個悲傷的故事,希望天子有個好結局或好歸宿
天子和宦官的故事蠻多的
以前看過幾部作品讓當時的我也沉迷一段時間
(包括男男生子文)
謝謝您讓我看到久違的關於皇宮相關的小故事
以下GPT翻譯
こんにちは。
まず、この活動に参加していただきありがとうございます。
この文章は悲しい話のようですね。天子には良い結末や幸せな終わりが訪れることを願っています。
天子と宦官の話はよくありますね。以前、いくつかの作品を読んだことがあり、その時はしばらく夢中になっていました(男男生子の話も含めて)。
久しぶりに皇宮に関する小さな物語を読ませていただき、ありがとうございました
作者からの返信
你好。
太監文化是日本不存在的東西,我覺得很悲傷也很美麗。
我喜歡中國文化,它是如此美麗而神秘。
感謝您的閱讀。
(我用的是Google翻譯)
(原文)
こんにちは。
宦官文化は日本には無い物で、凄く物悲しく、そして美しい物に感じます。
中国の文化はとても美しく、神秘的で好きです。
読んでいただいてありがとうございました。
(Google翻訳を使いました)
おやすみなさいへの応援コメント
・貴女の欲望や嗜好をさらけ出した作品読みます【内容も見て下さいませ】
の企画主、月詠透音です。
どこかでお見かけした名前と思い記憶をたどりますと、クリームソーダのエッセイの方ですね。懐かしいです。
さてさて、私自身は宦官のBLについては本日はじめて触れさていただきまして、何といいますか楽しみかたがまだ分からずにおりますが、ゾクゾクした情念といいますか、天をも燃やすような宦官の想いが伝わってくるように思いました。
ゾクゾクくる情念、これは好みです。
ただ、慣れておりませんので一度目に読んだときは天子様と息子様との関係性がプラトニックであると読み間違えてしまい、そう言った立場でありつつもあまりに天子様と息子様を想うがゆえにプラトニックなのか!?何か意味があるに違いない、天子様に仕えながらも愛されることを望まない……これは凄い愛の表現だ!と勝手に勘違いしました。(よく読むとそうでないことは分かります)
その後、何回か読んでみて、他の方のコメントを見たり、風呂屋とか寝物語とかの単語をしらべたり、AIに読ませて物語の筋を正確に教えてもらったりしてみました。
そこからの感想としましては、やはりこの宦官の心の底にある情念の何とも言えぬ温度と広がり方ですね。何とも言えないんですが、ぬるいような熱さという感じがしてゾクゾク来ます。
文中にでてくる「天」、天子様とその息子様との二代にかかる宦官の身体、そして宦官の生涯と物理的・精神的な痛み……ここに時を超える悠久の定めといいますが、力強いはずなんですけど、どこか儚いものを感じてしまいます。
物語としても、作品としても素晴らしい出会いであったと感じ、企画を立ち上げて良かったと思う次第です。
作者からの返信
月詠さんこんにちは。
大変丁寧に読み解いていただきありがとうございます。また、クリームソーダのお話も覚えていてくださってありがとうございました。
宦官は皇帝の「私財」なのですが、後宮を追われた宦官が売春をして暮らす、というのは割と良くある事だった様です。
宦官と言っても実はピンからキリまでおりまして、後宮ともなると見目麗しいとか、礼節をきちんと覚えてきているとか、優れた一芸があるとかでないと登用されなかったとの事。
他にも深堀するとキリが無いのですが、中々業の深い存在というか、滾る存在です笑
お風呂屋さんの宦官はわきまえているが故に愛を語りませんが、後宮にいた頃は職務に勤しみながら幸せに暮らしていました。
そんな雰囲気が伝われば嬉しいなと思います。
ご拝読ありがとうございました。