『B♭管』どう読む?

これもし小説に出てきたらなんと読みますか?


吹奏楽部出身者または楽器関係者さまなら

「ベーカン」

って読めるかと思うのですが、音楽に詳しくない方はそうはいきませんよね?


今読んでいる小説(紙の書籍)にたまたまこれが出てきまして。ルビがなくてですね。私はいちおう経験者ですのですんなり『ベーカン』って読んだわけですが、はて。


これって知らないと読めないのでは、と思ったんです。


そもそもなぜ『ベー』と読むのに『B♭』と書くんだろう、という疑問も以前からあっていい機会だし調べてみました。




私自身も吹奏楽部モノを書いた時に使ったんですよ。たしかルビも振って


B♭べー


って。

よく知らないで使ってたの? って厳しい意見は素直に受け入れますが、当時は恋にテストに忙しいただの高校生でしたし、音楽は愛してましたけど実際の知識レベルなんてそんなに高くないもんですよ。


でですね。細かい話になりますが、ピアノの『ド』とトランペットやクラリネットの『ド』は違いまして。


ピアノのドは『C』シーとかツェーとか言います。ちなみにフルートはピアノと同じとかって聞きますが私はフルート奏者じゃないので詳しくは知らないです。


一方で『B♭管』の楽器のドは『B♭』。ピアノでいうとシ♭のことです。そこが『ド』だから『レ』はそこから全音上がってピアノの『ド』の音がB♭管楽器の『レ』ということになります。



はあ~?

大混乱……しないでまあ聞いてくださいまし。



『B』はCのひとつ手前ということですのでピアノのドレミでいう『ド』のひとつ手前、つまり『シ』のことになります。ただし。


アメリカ音名『ビー』の場合。となります。


ん……? 

で。で。


フラット』というものはですね、『半音下がる』という意味なんです。これはご存知の方も多いことですよね。


つまり『B♭』とはこの『ビー』から「半音下がった音」なんです。それはつまりピアノの『シ♭』でありトランペットなどの『ド』ですよね。


だから読むならこの音は『B♭ビーフラット』が当てはまります。


あえて『正しい』ではなくて『当てはまる』と書いたのには理由があってですね。


ここからが重要。


じつはドイツ音名ではこの『B♭ビーフラット』こそが『べー』なのです。


おお、ますます混乱してきましたね。


ドイツ音名では

B♭ビーフラット』が『べー

であって

ビー』は『ハー

と表されるんです。


ひーーー。


ここからはおそらくの予想ですが、『ベー管』と読んでほしいものの、『B管』と書いてしまうとそのまま『ビー管』と読まれてしまう可能性がある。


だから明確に区別するために表記はアメリカ音名の『B♭』にして、読み方はドイツ音名の『べー』とする、となったのかな、と。


B♭ビーフラット=べー


だけどもです。

ジャズなどではこの音のことはそのまま『ビーフラット』と読むのだそうです。

ふむふむ。


というかこの音を『べー』というのは日本とドイツ語圏だけとかなんとか……。


『べー』はクラシックや吹奏楽で主に使われています。それでも『ベーカン』なんて言わないよ? という奏者さまもなかにはおられるそうですが……。むむむう。


まあ……結論を言うならば

日本では

『B♭』は『べー』

『B♭管』は『べーカン』ともいう。


『ビーフラット』でも間違いではない。

ただし『べーフラット』は間違い。


といったところでしょうか。




で。ここからは小説でこれを用いたい場合の話。



ルビが振れるんだから普通にドイツ音名として『べー』って書けばよくない?


と思うかもしれませんが。


こういう言葉が出てくる場面を書こうとする人って私を含めてだいたいが経験者なんですよね。


だから『べー』はドイツ表記の『B』よりも、区別するために用いられた『B♭』のほうが馴染みがあるんです。もっといえば『べー』は『B♭』でしかないんです。


だから書くにしても『B♭』を使いたい。という心理。


でもそれがもとで混乱を招く場合もありますよね、ルビが振れない場合だとか。


もういっそBとかCとか言わないで『チューニングの音』とかとしてしまえばいいのか……。


でも吹奏楽部の指揮者は絶対に「『べー』出して」って言葉をいうんです。これ今カタカナで書いてみて本当に違和感。いきなり「あっかんべー」するのかとか思いません? なんだその楽団は。いやはや。


だから『B♭べー』。


ちなみにオーケストラのチューニングの音は『アー』だったりしてこれまたややこしいことです。


吹奏楽はB♭管の楽器が多いことからB♭でチューニングが行われるのです。


ちなみのちなみにチューニングとは合奏前の音合わせのことです。みんなで同じ音を出して音程の微妙なズレを修正する作業のこと。


ハイ。

話が逸れてしまいましたが、まあこの結論は『表現は自由』というところに落ち着くのかなと思います。


事実としては『B♭ビーフラット』=『べー』ということですから、小説内で


「Bの音」

とあろうと

「B♭の音」

とあろうと

「べーの音」

とあろうと


読み方は基本的にすべて『べー』で、出てる音も同じ。そしてどれも間違いではない、ということです。



𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃



ここまでで約2000文字。

ちょい長いけどこれ以上は削れないかな……。


え、いきなりなにって思われるかもしれませんが、今回は「複雑なことを説明する」の練習というわけでした。うはは。


わかりやすく、長くなりすぎず、砕けすぎず。

難しいもんですね。


わかりやすかったですか?

それとも不明点が大量? んん……。


書いた内容は本当のことです。

音楽を扱った作品を書いたり読んだりする時の参考にぜひなさってみてくださいませー。




  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る