第1話 ④への応援コメント
シャンタク鳥ッ!!そして、この女神様は
一体…?
作者からの返信
ここでの女神様は……クトゥルー神話で「大いなるものども」と呼ばれる存在の一柱、ということにしてあります。大いなるものどもはドリームランドに住む「地球本来の神々」で、人間に似た姿をしています。なんとなくエルフっぽいかも……。
参考サイト
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%B0%E7%90%83%E6%9C%AC%E6%9D%A5%E3%81%AE%E7%A5%9E%E3%80%85
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%89%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%A0%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%89_(%E3%82%AF%E3%83%88%E3%82%A5%E3%83%AB%E3%83%95%E7%A5%9E%E8%A9%B1)
第5話 ④(最終回)への応援コメント
完結お疲れ様です。
漢字に置き換わったりすると、オリエンタル味が増してまるで別物になるのは言葉の力によるものと、士郎さんの調理の妙があったからだと思います。
ワールドワイドな幻夢境も読んでみたくなりました。そんなアンソロジーが出たら買っちゃいそうです。
作者からの返信
最後までお読みいただきありがとうございます。
シャンタク鳥の漢字は豚蛇さんに相談しました。あとは自力でなんとかしましたが……。
それから、漢字の読みについては本文にもあるとおり、中国での読みや日本での読みが混在しています。例えば「明玉」は中国ドラマの翻訳では「めいぎょく」が多いですが、本作では中国読みの「みんゆう」にしました。
TRPGではさまざまな幻夢境があるようなので、ワールドワイドな作品が出てもおかしくないですね。自分もそんなアンソロジーを読んでみたいです。
第1話 ①への応援コメント
幻夢境の話は書きたいけど手が出せないなぁ、と思っていたら、この手がありましたか、流石です。
あと、私もよくやるのですが魔道士と魔導士は明確な区別があるのか単なるタイプミスなのかが。士と師もありますよね。
作者からの返信
ご指摘ありがとうございます。助かります。
「魔道士」で統一していたつもりでしたが、公開してあるもの、公開前の下書き、全部調べたら一カ所だけありました。さっそく訂正しました。
ついでに、台詞で気になった部分も直しました。
幻夢境ものはTRPGのドリームランドの設定が一番参考になりそうですが、結構難易度が高いですよね。
自分のやり方ですと世界観の半分以上は好きに作れるんですが、うかうかすると齟齬が生じたりするので、投稿したあとも手直しはあります。
いずれにしても、自分は現実世界のお話が書きやすいです。
第3話 ③への応援コメント
怖い世界…そしてどの国でもないけど何となく
馴染みがある感じ。この不思議な空気…!!
作者からの返信
小野不由美さんの「十に国記」が好きで、クトゥルー神話であの雰囲気を再現できないかな、と思って書いてみました。