「やよい軒」はおかずを食べる前に、お茶漬けを作ります。りびです。
近年、単語を横文字に言い換える人が増えています。
例えば、「根拠」は「エビデンス」、「対策」は「ソリューション」など。
これ、聞いてて腹立ちませんか?
(「鼻につく」とも言いますね)
私も意味は分かりますが、日本語で言えばいいのに、
どうしてわざわざ英語に言い直すのか理解不能です。
であれば、彼らは英語が得意なのかと言われれば、
必ずしもそうではないでしょうね。
(所詮、「かぶれ」だと思われ)
意識高い系の人たちが「仕事してる感」が欲しいのかもしれませんが、
この国のGDPは一切変わっていませんし、むしろ衰退しています。
「このイシューについて、ロジックとエビデンスを整理して、
最適なソリューションを出しましょう」
上記のような思い付きで書いた一文でも、
適当に横文字を並べると、なぜか賢そうに聞こえますが、
冷静に考えると、言ってることは大体つまらないことなんですよね。
私も来月から働き始めますが、横文字を多用する先輩や同期がいたら、
中国語で返したくなります。
りび