こんにちは🌞
平手武蔵様より、『夏の庭』にとても素敵なレビューコメントを頂戴しました♪ありがとうございました😊
平手武蔵様のページ
https://kakuyomu.jp/users/takezoh最新作『【ASMR】こんにゃく売りの少女』をオススメします。さっき読んで参りましたが、寒空の下、何故かこんにゃくを売ってる少女が主人公で、ラジオの脚本みたいに音声のト書き?(SE)が入ってます。なんかそれがやらしい(笑)
お、今どなたかURL押しましたね?ちゃんと七月七日がやらしいと書いていたので読みに来ましたとコメントに書いてくださいね(笑)
https://kakuyomu.jp/works/16818792438087778497柄にもないけど詠んじゃった短歌。『夏の庭(カクヨム短歌賞一首部門)全十首』は、詩・童話・その他で週間6位です!
皆様に褒められて嬉しいです。
https://kakuyomu.jp/works/16818792438307447895第七首の
『シークァーサーレモン金柑 日向夏 我が家の庭は柑橘ばかり』
に関して、同じ大分県出身の佐藤宇佳子様よりカボスが解説に追いやられているというご指摘があり、カボスを入れた一首を提案していただきました。
『シークァーサーカボス金柑 日向夏 それにカボスと柑橘の庭』
おお〜、こっちの方がずっといい!そもそも我が家の庭はとかいう説明的な文言は俳句や短歌では使わない方がいいのです。さすが佐藤さん!
『シークァーサーカボス金柑 日向夏 レモンが二本柑橘の庭』
丸ごと佐藤様のをパクるわけにはいかないので、このように書き換えました。
もう本作も書き換えてます。
そして、第六首
『育ちすぎ太い胡瓜で 垂れ下がる グリーンカーテン上はスカスカ』
が、上の方のきゅうりがスカスカになると読み取った方がいました。
本当は、きゅうりが太く重くなりすぎて、グリーンカーテンの網が垂れ下がって上の方は網がスカスカになってるという情景を読んだつもりでした。
これは、作者の責任ですね。読む方に間違った読み方をさせてしまった。
ちょっと考えて書き直します。
できたらここで発表しますね!
こうしたらどうかという提案があれば是非!
気に入れば採用します。気に入らなければ無視します(笑)
何にしても、こんなつまらない短歌にたくさんのコメントが寄せられたことを嬉しく思います。
巨乳じゃなくても読んでもらえるんだと、はっきりと認識しました(笑)
それではまた!