• に登録
  • 詩・童話・その他
  • 現代ファンタジー

「わし、猫(偽)」のニャーニャー表記について

 美雪有音さんからコメントで改善意見をいただきました。ルビが人間語だと文字が小さくて読みにくいので、ルビをニャーニャーにして、台詞は日本語にしてはどうかと言う提案でした。提案ありがとうございました。

 私も前々からニャーニャー記法は読みにくいとは思っていたのですが、仕方ないかと放置してきました。折角なので、最新話「キラキラ星?」から切り替えてみました。既に書いてあるところは、今後少しずつ切り替えていきます。鳴き声がそのままとの混在など、一貫性の欠如とかは、ご容赦を。

 ただ、勝手に改行されたり、ルビにならないことが多発するのですが、そこはカクヨムの仕様と諦めようと思います。

コメント

コメントの投稿にはユーザー登録(無料)が必要です。もしくは、ログイン
投稿する